Note that there are some explanatory texts on larger screens.

plurals
  1. PO
    text
    copied!<p>I haven't downloaded, installed or run PPStream myself so I'm speaking "out of my rear end" in a sense, but there are a number of ways to localize an app. But you really need to have access to the raw, uncompiled code and project to do it correctly.</p> <p>The three most likely ways the string resources are saved are these:</p> <p>1)</p> <p>The app may have a strings file from which it fetches the strings to be displayed in the interface. </p> <p>You <em>may</em> be able to make a copy of this strings file and set it to English or whatever language you choose.</p> <p>2)</p> <p>The strings may be baked into the code itself. This is generally a NO NO for commercial grade MacOS &amp; iOS apps, but lazy and/or inexperienced developers can do this especially if they don't think their app will ever be used in other languages.</p> <p>3)</p> <p>The most likely set up is that there will be a folder hidden in the application package, inside the "Resources" folder, that has named like "en.lproj" or "English.lproj" or "de.lproj" or "zh_CN.lproj" or "zh_TW.lproj" (these last two are especially likely if this is only in Chinese). </p> <p>Inside those folders will be localized XIB (or older NIB) files. And if you make a copy of this folder and then modify the newly made copy to add your new language. </p> <p>Options 1 &amp; 3 are ones you might be able to copy and then modify, but then again it might not work (especially these days when there's code &amp; app signing). I've never tried this without an accompanying project, so if you have success, you should comment your question and/or this answer and let us know.</p>
 

Querying!

 
Guidance

SQuiL has stopped working due to an internal error.

If you are curious you may find further information in the browser console, which is accessible through the devtools (F12).

Reload